Добро пожаловать!
Www.istmira.Ru
 
Первобытное общество
Древний мир
Средние века
Новое время
Новейшее время
Первая мировая война
Вторая мировая война
История России
История Беларуси
Различные темы



Контакты

 

 

логин *:
пароль *:
     Регистрация нового пользователя

Последняя Великая Княгиня Страница - 1

Последняя Великая Княгиня Страница - 1

СЕРИЯ «АРХИВ»



Лили Ден ПОДЛИННАЯ ЦАРИЦА



Йен Воррес



ПОСЛЕДНЯЯ ВЕЛИКАЯ КНЯГИНЯ



Санкт-Петербург Издательский Дом «Нева»



ББК 84.4 ДЗЗ



Исключительное право публикации книги принадлежит Издательскому Дому «Нева».



Выпуск произведения без разрешения издательства считается противоправным и преследуется по закону



¦ Перевод с английского



В. В. Кузнецова.



Lili Dehn THE REAL TSARITSA London, Thornton Butterworth, 1922



Ian Vorres IAST GRAND DUCHESS The Memoirs of Grand Duchess Olga Alexandrovna London, Hutchinson, 1964



ДеаЛ., ВорресЙ, - Д 33 Подлинная Царица. Последняя Великая Княгиня. — СПб.: Издательский Дом «Нева»; М.:« ОЛМА-ПРЕСС » , 2003.



— 447 с. («Архив»).



КВИ 5-7654-2895-9



ІБВК 5-224-04759-5



История династии Романовых всегда привлекала и продолжает привлекать внимание исследователей. Трагическая судьба последнего императора Николая II и его семьи, а также всех членов царствующей династии, невинно погибших или вынужденных покинуть свою страну и жить на чужбине, часто становилась объектом для различного рода фальсификаций.



Воспоминания Лили Ден, подруги императрицы Александры, и младшей сестры Николая II Ольги Александровны, которые легли в основу повествования книги, помогут развенчать многочисленные мифы о семье Романовых.



1  ВЕК  84.4



© В. В. Кузнецов, перевод, 2003 © Издательский Дом «Нева», 2003



ISBN 5-7654-2895-9 ISBN 5-224-04759-5



Лили Ден



ПОДЛИННАЯ ЦАРИЦА



Воспоминания приближенной Государыни Императрицы Александры Федоровны



ЦАРСКОЕ СЕЛО



Ее Императорскому Величеству



Убиенной Государыне Императрице Всероссийской



Александре Феодоровне



Капризный рок на трон тебя вознес,



К ногам твоим поверг он царство,



В наследство дав бессчетные мытарства, Взамен нектара - г чашу горьких слез. ; Могла ль ты знать, что минут годы счастья И разобьется твой державный челн О риф, возникший средь кровавых волн В годину черную ненастья.



Как ты сумела все это сносить,



Когда убийство вороном кружило - И чернь твою пролить алкала кровь?



К Престолу Божию молитвы возносить Душе твоей что придавало силы?



Свитая вера: Бог — это любовь!



Освальд Норман (Перевод В. К.)



> До встречи в ином мире (фр.).



Часть І СТАРАЯ РОССИЯ



ГЛАВА I



Родилась я в живописном поместье на юге России, принадлежавшем моей бабушке и дяде. Мой отец, Исмаил Селим-бек Смульский, происходил из литовских татар. Дед моей бабушки, . урожденной Катерины Хорват, приехал в Россию из Венгрии по приглашению Императрицы Елизаветы Петровны, дабы помочь ей в освоении Южной России. Полковник Хорват — наполовину серб, наполовину венгр — был назначен на должность командующего войсками Юга страны. Согласно семейному преданию, когда он впервые прибыл в Россию, его привели на вершину высокой горы и велели взглянуть на простиравшиеся вокруг поля и леса.



Повинуясь приказу, полковник Хорват стал любоваться открывшейся его взору панорамой. Каково же было его удивление, когда спутник моего прапрадеда сказал:



— Глядите во все глаза, господин полковник. Все, что вы видите, отныне принадлежит вам. Вотчина эта дарована вам Государыней Императрицей!



' Подарок был поистине Царский, но, когда я появилась на свет,. от тогдашних владений прапрадеда осталось лишь несколько поместий. .Дарованные земли располагались по берегам Днепра в Малороссии. Предки мои стали типичными русскими дворянами, которые ни перед чем не останавливались ради удовлетворения своих прихотей. Бытует легенда, будто один из моих предков приглянувшуюся ему охотничью собаку выменял на лесное угодье!



Ревовка і, где я родилась, располагалась неподалеку от других поместий, во владение которыми мы вступили благодаря усилиям князя Голеншцева-Кутузова, героя войны, спасшего Россию



От вторгшихся в ее пределы французов. Наша чудная старинная усадьба была окружена большим парком, прорезанным аллеями. По краям аллей были высажены липы, в их ветвях пели соловьи. В эту самую минуту, когдая пишу настоящие строки, я мысленно вдыхаю незабываемый аромат лип, вспоминаю красоту и мирную тишину окружавшей меня природы. Поисгине то был волшебный край. В поместье царили благоденствие и счастье. Село теснилось к помещичьей усадьбе. Предки мои погребены в сельской церкви.. Выстроившиеся аккуратными рядами хаты белили каждую неделю. Кровли их были крыты камышом. На фоне белых стен яркими пятнами выделялись цветочные клумбы. Перед каждой хатой росли вишни. То был край вишневых садов, белоснежных мазанок и бесхитростных радостей.



С семейством нашим крестьяне находились в самых хороших отношениях. На бабушку, госпожу Хорват, они смотрели как на свою благодетельницу. Если у кого-то случался пожар, она помогала погорельцу построиться, снабжала селян топливом. Участью своей крестьяне были вполне довольны. В услужении у бабушки еще оставались селяне, которые некогда были нашими крепостными. В старину было принято оставлять за невестой в качестве приданого известное количество крепостных. Десять крестьян, которым пришлось сопровождать бабушку в Ревовку, обожали свою барыню. «Твердят, будто мы были несчастными рабами,— говорили они. — А ведь о нас заботились. И помещик был для нас что отец рсщной». .

 
  • Публикация расположена в следующей рубрике:
  •