Добро пожаловать!
Www.istmira.Ru
 
Первобытное общество
Древний мир
Средние века
Новое время
Новейшее время
Первая мировая война
Вторая мировая война
История России
История Беларуси
Различные темы



Контакты

 

 

логин *:
пароль *:
     Регистрация нового пользователя

Император Николай II и революция Страница - 1

Император Николай II и революция Страница - 1

И. П. ЯКОБИЙ



Император Николай II и революция



С. В. ФОМИН



«Боролись за власть генералы... и лишь Император молился»



Издание 2-е, исправленное и дополненное



Москва



2010



Автор-составитель Сергей ФОМИН



Глубокую признательность автор-составитель приносит Григорию КРЕМНЕВУ и Наталии ГАНИНОЙ за помощь в сборе и копировании ряда ценных материалов.



«...Ни одна книга, написанная об этой революции, — считал, имея в виду первое ее французское издание 1931 г., генерал-майор Б. В. Геру а, — не воспроизводит ее преступной глупости и ужасов с такою яркостью и точностью, притом втакой сжатой форме, как книга И. П. Якобия». Книга эта была переведена на пять иностранных языков и выдержала полтора десятка только французских изданий.



Для чтивших память Царя Мученика и Его Святого Семейства русских эмигрантов труд И. П. Якобия, вышедший в 1938 г. по-русски, стал в полном смысле слова настольным; они хранили его «как реликвию, как житие Царя Мученика». Со временем этих реликвий оставалось все меньше и меньше. Изданная небольшим тиражом, книга эта была «замолчана и скуплена», так что на русском языке ее достать было делом почти безнадежным. Среди немногих самых дорогих вещей (родительского Благословения, ладанок со святынею и Русской землей, Царских наград, документов, писем и фотографий) в багаже русских беженцев второй мгровой войны были и потрепанные томики книги И. П. Якобия. Именно стакой, пережившей все невзгоды сиротского русского скитальчества книги напечатано наше издание.



Остальную, более обширную его часть составляет публикация отзывов русской эмигрантской печати на появление в свет книги И. П. Якобия, а также материалов спора по поводу отдельных положений, содержащихся в ней, который (с перерывом на войну) продолжался вплоть до середины 1960-х годов. Несомненный интерес представляет публикация целого ряда редких мемуаров, послуживших для книги И. П.Якобия основными источниками, а также подробный разбор их в рецензиях, появившихся в эмигрантской периодике.



13ВЫ 5-88060-194-3



© Публикация, составление, редакция, предисловие, повестовование в документах, комментарии С. В. Фомина, 2009



О ТРУСОСТИ, ИЗМЕНЕ И ОБМАНЕ



И. П. Якобий и его книга «Император Николай II и революция»



Безпримерный труд этот, весьма высоко оцененный в период между двумя м1ровыми войнами во многих странах Запада (достаточно сказать, что книга была переведена на пять иностранных языков и выдержала полтора десятка только французских изданий1), приходит, наконец, к людям, для которых она, собственно, и была написана — к потомкам подданных Российской Империи.



«...Ни одна книга, написанная об этой революции, — считал, имея в виду первое ее французское издание 1931 г., генерал-майор Б. В. Геруа, — не воспроизводит ее преступной глупости и ужасов с такою яркостью и точностью, притом в такой сжатой форме, как книга И. П. Якобия [...] Труд этот [...] обратил на себя внимание французского читателя и критики своей суровой документальностью2. Иностранцу открывали глаза на истинное происхождение и ход русской катастрофы. Было время, когда англичане и французы приветствовали ее как благодетельный сдвиг, окончательно приобщавший все еще отстающую Россию к Европейской цивилизации. А некоторые из официальных представителей этой последней при Русском Дворе даже нашли воз



Можным оказывать деятельную помощь при судороге, которая сотрясала наше Отечество и должна была, по их близорукому мнению, привести к рождению “новой” и лучшей России»1.



Разумеется, время приветствий Западом «русских катастроф», как мы все это сегодня видим, не завершилось. Об этом, со всей силою своего провидческого дара, предупреждал в свое время наш великий мыслитель Ф. М. Достоевский:



«...Почему эта ее [Европы] ненависть к нам, почему они все не могут никак в нас увериться раз навсегда, поверить в безвредность нашу, поверить, что мы их друзья [...] Главная причина именно в том состоит, что они не могут никак нас своими признать. Они ни за что и никогда не поверят, что мы воистину можем участвовать вместе с ними и наравне с ними в дальнейших судьбах их цивилизации. Они признали нас чуждыми своей цивилизации, пришельцами, самозванцами. Они признают нас за воров, укравших у них их просвещение, в их платья перерядившихся. Турки, семиты им ближе по духу, чем мы, арийцы. Всему этому есть одна чрезвычайная причина: идею мы несем вовсе не ту, чем они, в человечество — вот причина! И это несмотря на то, что наши “русские европейцы” изо всех сил уверяют Европу, что у нас нет никакой идеи, да и впредь быть не может, что Россия и не способна иметь идею, а способна лишь подражать [...] Про сущность этой идеи нашей Европа, конечно, еще ничего не знает, — ибо если б знала, так тотчас же бы успокоилась, даже обрадовалась. Но узнает непременно когда-нибудь, и именно когда наступит самая критическая минута в судьбах ее»2.

 
  • Публикация расположена в следующей рубрике:
  •