Добро пожаловать!
логин *:
пароль *:
     Регистрация нового пользователя

История сёгуиата в Японии - Страница 1 Древний мир

История сёгуиата в Японии - Страница 1 Древний мир
История сёгуиата в Японии - Страница 1 Древний мир

ПЕРЕВОД С ЯПОНСКОГО С ПРИМЕЧАНИЯМИ И КОММЕНТАРИЯМИ



Москва — Санкт-Петербург Российская государственная библиотека Летний сад 1999



История сёгуиата в Японии: Нихон гайси: В 2-х тт. / Пер. с яп.— Т. 2.— М.; СПб.: Рос. гос. б-ка: Летний сад, 1999.— 384 с. (Восточная коллекция).



ISBN 5-89740-035-0



Во второй том вошли комментарии, справочные и дополнительные материалы, которыми В. М. Мендрин сопроводил свой перевод труда Рай Дзё «Нихон гайси», известного в России как «Неофициальная история Японии». Кроме того, в книгу включена его работа «Сёгун и сэйи тайссгун. Бакуфу (Лингвистические и исторические очерки)». Ее первоначально предполагалось включить в число приложений к одной из книг перевода, но ввиду разросшегося ее размера и известной самостоятельности она была издана отдельной книгой в «Известиях Восточного института» в 1916 г.



УДК 9(М) 1 (Яп) ББК 63.3 (5 Япо)



© Российская государства и іая библиотека, ISBN 5-89740-035-0 (т. 2) издательст во «Пашков дом», 1999



ISBN 5-89740-034-2  © ЗАО ИТД «Леший сад», 1999



ЧАСТЬ I


Лингвистические и исторические очерки



ПРЕДИСЛОВИЕ


Хотя настоящий очерк и представляет по внешности нечто самостоятельное, своего рода отдельное исследование, но, тем не менее, по своему содержанию, по идее своей он стоит в очень близкой связи с другой моей работой, именно «Историей сёгуната в Японии» — переводом «Нихон гайси» 0 сочинения Рай Дзё Сисэй IИЙТ-ДЙ. По перво



Начальному плану предполагалось выпустить этот очерк в числе приложений к одной из книг перевода «Нихон гайси», но так как при разработке его он несколько разросся, явившись неудобным для помещения его приложением, а с другой стороны, приобрел известного рода законченность и самостоятельность, то и оказалось более удобным и целесообразным выпустить его в настоящем виде, отдельной монографией.



Как видно из самого заглавия, «История сёгуната в Японии» трактует о сёгунате — военном, вернее, военно-гражданском управлении страной. Это тот исторический факт, та фаза исторической эволюции Японии, которые покрыли собой почти три четверти протяжения всей исторической жизни японской нации, и титульными, заглавными словами, техническими терминами, определяющими содержание этого факта, являются слова сёгун ШШ, сэйи тайсёгун и бакуфу



ШШ, слова слишком известные в Японии, очень употребительные в литературе, принятые и усвоенные в обиходе. Не живые, конечно, теперь, обозначающие текущее явление слова, а исторические термины былого, но, тем не менее, термины, твердо установившиеся с незабытым еще значением их.



Все это наводит на мысль, что эти термины должны быть слишком понятны в укладе японской жизни сами по себе. И действительно, ничего, по-видимому, замысловатого в них нет; значение их прочно установлено; это сёгун — военный правитель страны, сэйи тайсёгун — официальный титул такого правителя и бакуфу — военное управление страной, сёгунат. Так это, с одной стороны; но все эти значения не более как последние эволюционные значения всех трех терминов, значения односторонние, и потому, с другой стороны, истинное значение этих слов, а вместе с тем и отношение их значений к их исторической роли, далеко



Не так наглядно понятны, как это кажется с первого взгляда. Все три термина имеют последовательную эволюцию развития и приспособления к жизни своих значений, и история их эволюции есть вместе с тем и история эволюции идеи того явления, которое терминируется довольно неясным, по существу, словом «сёгунат» — «военное управление страной».

 
  • Публикация расположена в следующей рубрике:
  •  

     

    Другие материалы по теме. Литература. История Беларуси.

     

    Www.istmira.ru