Добро пожаловать!
логин *:
пароль *:
     Регистрация нового пользователя

Ришельё - Страница 1

РИШЕЛЬЕ


Ришельё - Страница 1

ЖИЗНЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ


Ришельё - Страница 1

/



Серия Сиограсрии



Основана в 1890 году Ф. Павленковым и продолжена в 1933 году М. Горьким


Ришельё - Страница 1
Ришельё - Страница 1

РИШЕЛЬЕ


Ришельё - Страница 1

МОСКВА



МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ 2006



УДК 94(44)(092)«16» ББК 63.3(4Фра) 511 Б 71



Перевод с французского Татьяны ЛЕВИНОЙ



Научная редакция и вступительная статья заслуженного деятеля науки РФ А. И ЛЕВАНДОВСКОГО



Перевод осуществлен по изданию: Frangois Bluche. Richelieu. Paris, Editions Perrin, 2003



© Блюш Ф., 2002 © Левина T., перевод, 2006



ISBN 5-235-02904-6



© Левандовский А. П., вступительная статья, 2006 © Издательство АО «Молодая гвардия», художественное оформление, 2006 © «Палимпсест», 2006



НЕОБЫЧНОЕ ЭССЕ


Свою объемистую книгу Франсуа Блюш окрестил «эссе». Что ж, каждый автор вправе называть свое детище, как ему вздумается. И все же под термином «эссе» обычно понимается литературное произведение малых форм — статья, очерк, этюд. Что же касается «Ришелье» Блюша, насчитывающего в оригинале почти пятьсот страниц, то это довольно необычное эссе, скорее напоминающее однотомную энциклопедию.



Действительно, труд Блюша — подлинный кладезь знаний, в котором можно обнаружить любую мелочь, касающуюся самого Ришелье, связанных с ним лиц и событий его времени — все это на протяжении семидесяти двух глав, или скорее отдельных очерков, каждый из которых вполне самостоятелен. За ними следуют семнадцать приложений, в числе которых обстоятельная хронология и глоссарий. Их дополняют множество таблиц в тексте, уточняющих детали сообщаемого материала.



При этом великий знаток описываемой эпохи, автор десятков книг (в том числе справочников) по истории Франции XVII—XVIII веков Франсуа Блюш беседует с читателем как с равным, на уровне своей эрудиции. Он сыплет словно из рога изобилия терминами и понятиями, с его точки зрения, общеизвестными, такими, например, как «Контрреформация», «тридентская система» или «места безопасности». Все это, разумеется, знакомо специалисту-историку, но вряд ли понятно рядовому читателю, держащему в руках русский перевод «Ришелье». К счастью, в книге, как уже указывалось, имеется глоссарий, помогающий расшифровать большинство неясных терминов. Здесь, правда, есть известное неудобство, поскольку поминутное лазанье в словарь, находящийся в конце книги, нарушает целостность восприятия прочитанного, но с этим можно примириться.



Гораздо существеннее другое. Подробнейшим образом освещая все, что относится к деятельности главного героя и его окружения, Блюш оставил без внимания важнейший этап истории Франции и Западной Европы, предшествующий появлению Ришелье, хотя это время сыграло весьма важную роль в его становлении как великого политического деятеля. Учитывая это, будет не лишним предпослать русскому переводу книги Блюша краткий очерк периода, называемого обычно эпохой Реформации и религиозных войн.

 
  • Публикация расположена в следующей рубрике:
  •  

     

    Другие материалы по теме. Литература. История Беларуси.